BIST 10.046
DOLAR 32,30
EURO 34,68
ALTIN 2.408,65
HABER /  GÜNCEL

İşte Kürtçe’nin Romeo ve Juliet’i

Kürt edebiyatının önemli eserlerinden olan Memu Zin, günümüze uyarlanarak Kürtçe dizi oldu.

Abone ol

Siya Memû Zîn (Mem u Zin'in gölgesinde) adlı dizide Mem, İstanbul'damühendislik okuyan bir genç, Zin ise eğitimli, at binen, piyano dahi çalabilen bir ev kadını rolünde. Kürt şairi Ahmede Xani'nin büyük eserinden uyarlanan dizi Malatya'nın Arapgir ilçesinde çekiliyor. Dizide Kürtçe bilmeyen birçok sanatçı da oynuyor.

KÜRTÇE'DEN TÜRKÇE'YE ÇEVRİLMİŞTİ

Dizi, şubat ayı sonunda TRT Şeş'te yayınlanacak. Yönetmenliğini Yusuf Güven'in yaptığı filmin başrollerinde Cem Kurtoğlu, Süleyman Karadağ, Yaprak Durmaz ve Bilal Yörük paylaşıyor. Mem-u Zin, 2010 yılında Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay'ın öncülüğünde Kürtçe'den Türkçe'ye çevrilmiş ilk eser olma özelliğine de sahip.

AŞKTAN DAHA DERİN

İstanbul'damaden mühendisliği okuyan Mem, Zin ile karşılaşınca hayatı değişiyor. Günden güne sevdası büyüyen Mem'in aşkı zamanla ilahi bir sevdaya dönüşüyor. ANBYapımcısıAytekinMert deMemuZin'in bır aşk hikayesinden daha öte bir derinliğe sahip olduğunu söyleyerek, "Tabiri caizse, Kürt dilinin Romeo ve Julieti'dir" diyor