BIST 10.209
DOLAR 32,38
EURO 34,80
ALTIN 2.402,50
HABER /  GÜNCEL

Batıdan giren kelimelerde değişiklik

Türk Dil Kurumu İmla Kılavuzu Çalışma Grubu, "şapka işareti" olarak bilinen düzeltme işaretinin, batı kaynaklı kelimelerde kullanılmamasını kararlaştırdı.

Abone ol

Türk Dil Kurumu İmla Kılavuzu Çalışma Grubu, "şapka işareti" olarak bilinen düzeltme işaretinin, batı kaynaklı kelimelerde kullanılmamasını kararlaştırdı. TDK'nın 2005 yılında yayınlanacak İmla Kılavuzunda "Plaket, lahana, flama, plaj, klarnet, plastik, klavye ve plan" gibi kelimeler şapka işareti olmaksızın yer alacak. Düzeltme işareti, Arapça ve Farsça'dan Türkçe'ye giren kelimelerde ise kullanılmaya devam edecek. Türk Dil Kurumu (TDK) Başkanı Şükrü Haluk Akalın, düzeltme işaretinin, yazılışları harf olarak aynı, okunuşları ve anlamları farklı olan sözlerde mutlaka kullanılması gerektiğini vurgulayan Akalın, "varis, adet, alem, hal, aşık" gibi kelimelerin buna örnek olduğunu söyledi. Arapça ve Farsça sözcüklerde "k,g,l"den sonra gelen ince (a) ve ince (u)'nun üzerine mutlaka düzeltme işareti konulması gerektiğini anlatan Akalın, kelimelerde hem inceltme hem de uzatma işlevi gören düzeltme işaretinin bu tür kelimelerde kullanılmaya devam edeceğini belirtti. Akalın, 100 bin kelimelik Türkçe söz varlığında inceltme işaretiyle yazılması gereken kelime sayısının yaklaşık 250 olduğunu söyledi. Akalın, şunları kaydetti: "İmla Kılavuzu Çalışma Grubu, batı kaynaklı kelimelerde toplumca benimsenmeyen ve özgün biçimlerinde de bulunmayan bu işaretin, 2005 yılında yayınlanacak kılavuzda kullanılmamasına karar verdi. Buna karşılık bu sözcüklerde şapkasız yazılan bu harfler, yine ince olarak okunacak. Buna göre, batı kaynaklı kelimelerde ince (l)den sonra gelen (o) ve (a) harflerinin üzerine bundan sonra düzeltme işareti konulmayacak. Örneğin, lokanta, lokomotif, lokal, plan, plastik, plaket, plaj, flama, klarnet, lahana gibi kelimeler 2005 yılında çıkarılacak kılavuzda düzeltme işareti konulmaksızın yer alacak. Zaten bu kelimelerin özgün biçimlerinde de bu işaretler yer almıyordu." Akalın, ayrıca 2005 yılında yayınlanacak imla kılavuzunda "hastahane, postahane, eczahane ve pastahane" gibi kelimelerin de günlük kullanımdaki haliyle "eczane, postane, pastane, hastane" şeklinde yer alacağını söyledi.