BIST 9.717
DOLAR 32,49
EURO 34,93
ALTIN 2.433,96

Bu vekili çevirecek 'Kürtçe' tercüman aranıyor!

DTP Van Milletvekili Özdal Üçer artık açıklamalarını Kürtçe yapıyor. Türkçe konuşmasını isteyen medyaya da "" öneriyor...

Merak ettiğim bir nokta var...
Bu DTP sadece bir bölgenin partisi mi?
Hedefleri sadece bir kesime hizmet etmek mi?
Türkiye'yi yönetmeye talip değiller mi?
Her kesimden oy almak istemiyorlar mı?

Duruma bakılırsa bu soruların hepsinin yanıtı olumsuz...
Medyaya "Kürtçe bilen tercüman edinin" demek bu manaya geliyor.
DTP'liler 22 Temmuz hezimetinin nedenlerini başka yerlerde değil, işte bu "küçük düşüncede" arasınlar...
Özellikle de bu "Kürtçe tercüman" meselesinde...
Aldıkları oya bakılırsa, "Kürtçe" bilenler de onları anlamıyor.
Öyle olmasa AK Parti, onları kaleleri gibi gördükleri yerlerde ezip geçemezdi...
Malum, AK Parti, "Kürtçe" değil, "Türkçe" konuşarak aldı o oyları....
Demek ki iş "dil"de değil, "dil"in söylediklerinde...

Sayın Üçer'e de sorum var;
-"Siz Türkiye Büyük Millet Meclisi'nin mi, yoksa sadece Kürtçe bilenlerin mi milletvekilisiniz?"
Bu nasıl bir ayrımcılık? Hem de TBMM vekili olarak bunu yapıyorsunuz... Eğer anlaşılmak istiyorsanız bu ülkenin resmi dilini "milletvekili sıfatı" taşıdığınız için konuşmak zorundasınız...
Ne yapacak bu millet?
Size anlamak için yanında "Kürtçe" bilen tercümanla mı dolaşacak?
Valla hiç kusura bakmayın!
Maaşını verdiğim vekil için bir de kalkıp tercüman filan tutamam... Zaten bu ucuz siyaseti çevirecek "Kürtçe" tercüman bulmak da mümkün değil...

Uyanın artık Sayın Üçer!
Bu halkın "Kürtçe" konuşmak gibi bir derdi kalmadı.
Dileyen dilediği gibi konuşuyor...
O "ucuz politika" malzemesi tükendi.
Şimdi bu halk hizmet bekliyor...
Karnını doyuracak iş, yaralarını saracak hastane, çocuğunu gönderecek okul istiyor...
22 Temmuz'da işte bu yüzden sizi değil, "Kürtçe" konuşmadığı halde bunları vaadedenleri seçti...

Dediğimiz gibi Sayın vekil, keramet "dil"de değil, "dil"in söylediklerinde...
Hay aksi, şimdi siz bu yazdıklarımı da anlamazsınız...
Neyse artık bir zahmet "Türkçe tercüman tutup çevirtin"...